2006/11 – Don Alejandro und das Alphorn / Portmann 35 Jubiläums Gala

11 Nov

 

robainach 01
Don Alejandro bläst das Alphorn – 04.11.2006 / nm
robainach 03
Einladung /  Foto : Urs Portmann

Besuch & Gala bei Portmann Cigars 03-04 November 2006

UPHWAR
“Immer wenn wir in Cuba sind, gehört der Besuch bei unserem Freund Don Alejandro zu den schönsten und angenehmsten “Pflichten” die wir dort zu erledigen haben”
Urs Portmann – Hannes Weiss – Don Alejandro Robaina in Kuba Foto: Urs Portmann

Fotos : Nino Munoz (nm) & Hannes Weiss (hw) 

Text & Sämtliche Fehler : Nino Munoz

Nun war Don Alejandro am “Portmannsee” zu Besuch und – wie viele andere Zigarrenraucher – wollte ich diese exklusive Gelegenheit nicht missen.

Zusammen mit Gottfried war ich an diesem Wochenende Richtung Kreuzlingen am  unterwegs.

Wir freuten uns sehr auf dieses Ereignis und das Treffen mit diesem Mann, der eine weitaus längere und beschwerlichere Reise ( HAV-MAD-ZRH ) auf sich genommen hatte.

Und diese sprach Don Alejandro auch kurz an :

„Hubiera pagado dinero por no viajar, pero por la Amistad con la Familia Portmann, hago este Viaje !”

“Ich hätte dafür bezahlt nicht zu reisen – aber wegen der Freundschaft mit der Familie Portmann, mache ich diese Reise !”

Ich denke dass niemand enttäuscht wurde, im Gegenteil ; die weite Anreise war es wert.

robainach 02hw
Don Alejandro, Urs Portmann, Juana Ramos Guerra 03.11.2006 – Foto : hw

Hier mein Bericht :

Die neue Tabakernte ist zu 50% gepflanzt, die Arbeit hat begonnen, er ist 87 Jahre alt und er müsste jetzt auf seiner Vega sein – trotzdem reist er zur Feier des 35 Jubiläums von Portmann Cigars aus Kuba an.

So wichtig ist ihm dieser Besuch, nachdem er bereits 2001 den „Portmannsee” besucht hat.

Zusammen mit Urs Portmann, Hannes Weiss, Hans Bewersdorff, Dr Michael Kefalopoulos, Francisco Vallejo von Intertabak und den Rollerinnen Maite und Juana sassen wir abends mit Don Alejandro Robaina und Enkel Hirochi im Schlossrestaurant Brunnegg http://www.brunnegg.ch/ in Kreuzlingen und liessen den Tag, die Zeit und die Beziehung zwischen den Familien Robaina und Portmann Revue passieren.

robainach 36
Juana – AR / nm
robainach 37
Maite – AR – Juana / hw
robainach 38
Schlossrestaurant Brunegg 03.11.2006 / hw
robainach 41hw
Foto: hw

Beide sind gleich in ihrer Arbeitsethik, der Disziplin und der Ehrlichkeit, sagt Don Alejandro, jeder in seinem Kontinent, beide in der Welt der Zigarre, des Tabaks. Aber jeder der Beste seiner Art.

Das Geheimnis des Erfolges ?

Wir behandeln alle gleich, sagt er.

Don Alejandro seine Besucher auf der Vega, seien es Könige, Prinzen oder Guajiros (Bauern).

Urs Portmann seine Kunden im Geschäft, seien es Studenten oder Millionäre, Anfänger oder Sammler.

Die Beziehung zu Portmann sei exzellent, er betrachte ihn als besten Zigarrenhändler Europas.

Und Urs Portmann bewirbt sich für die Feldarbeit auf der Vega, er würde dort sofort arbeiten wollen, nur für das leckere Essen das dort auf den Tisch kommt.

Hirochi gibt noch einige Technische Details zu den Trockenhäusern und den modernen (italienischen ) elektrisch betriebenen Trockenräumen. Diese seien sehr gut nachdem man sich eingearbeitet hätte und damit Erfahrung gesammelt hätte. Man liess zu Beginn die Blätter „verbluten” (desangrar), man „verbrannte” sie aus Unerfahrenheit, daher stammen einige der Probleme 2000/2001. Jetzt sei man perfekt eingerichtet  und der Trockenprozess in diesen elektrischen Trockenhäusern liefe reibungslos.

Ebenfalls sehr zufrieden ist er mit den Messapparaten die er zur Verfügung hat und präzise den Chlorophylgehalt und Reifegrad des einzelnen Blattes anzeigen. Diese seien so genau, dass sie ihm anzeigen könnten „warte noch ein paar Tage” oder „ernte jetzt”.

Neben dem übersetzen für meine Freunde, konnte ich selbst einige Fragen an Don Alejandro stellen. Sie sind diesem Bericht angehängt.

Don Alejandro ist religiös – Die Familie Robaina hat den Segen der letzten drei Päpste und hat immer dem Vatikan Zigarren geliefert.

Msgr. Jose Ciro Bacallao, der jetzige Bischof der Provinz Pinar del Rio hat als Priester auf seiner Vega gearbeitet.

Hans Bewersdorff kennt den Don seit beinahe 20 Jahren. Damals hat er den noch unbekanten Tabakpflanzer auf seiner Vega besucht, nachdem er in Cojimar Ernerst Hemingway’s Bootskapitän besuchte.

Don Alejandro hatte ein leichtes Abendessen zu sich genommen, Suppe, ein Glas warme Milch und ein Vanilleeis. Jetzt nahm er noch einen Rum und kaute an einer Zigarrenscheibe – um den Tabakgeschmack zu schmecken, wie er sagte.

Er raucht zwar noch, aber nicht mehr als zwei Zigarren täglich. Ansonsten schneidet er sich Scheiben aus seinen Zigarren, die er im Mund kaut.

Es entwickelt sich ein Kubanischer Abend in diesen eleganten, konservativen Räumen.

robainach 35
Juana Ramos Guerra / nm
robainach 39
Schloss Brunegg – 03.11.2006 / hw
robainach 40hw
Hannes, AR & Juana / hw
robainach 22
AR / nm
robainach 43hwnino
Hannes & Urs / hw

Es wird durcheinander geredet, erzählt, gelacht, wir haben Spass.

Nachdem die Fragen abgehandelt sind, fragt Hans Bewersdorff den Don wie sich so gesund hält, ob es an den Genen liegt ( eine Schwester ist 98, eine andere 92 ) und da gibt es zuerst von Hirochi einen Vortrag über Stress und deren unterschiedlichen Formen in Kuba und Europa, danach einen Vortrag über Stressbewältigung und dann noch eine Reihe Witze die er sich sogar telefonisch aus Kuba holt. Hirochi ist als Witze-erzähler unschlagbar.

Es erreicht Don Alejandro ein Anruf von Ricci Ringelhuth, dem Kioskero aus Bad Vilbel. Am nächsten Tag soll er ebenfalls voller Emocion y Cariño auf der Gala erscheinen. Respekt, Ricci !

Und welch eine Gala es werden sollte !

Über 210 Gäste kamen, um mit diesen Persönlichkeiten der Tabakwelt gemeinsam zu feiern.

Andreas, Gottfried, Bernd und ich unken : am 03-04. November gibt es nur noch wenige (und einsame) Zigarrenraucher in Deutschland ………….

Und so sass Don Alejandro geduldig und immer freundlich Autogramme gebend bei Urs Portmann im Laden und hatte für jeden ein Lächeln, ein freundliches Wort und eine Antwort.

robainach 24
Tradition and Magnanimity / nm
robainach 25
Meine signierte Kiste / nm
robainach 23
AR / nm
robainach 18hw
AR / hw
robainach 13
AR – Marlene Portmann / nm

Seine einzige Klage : die schwierigen Namen und erst recht Nachnamen in der Schweiz und Deutschland. Da hat er es in Spanien oder Italien viel einfacher. So mussten die Buchstaben für ihn besonders gross aufgeschrieben werden.

Besonders erfreut zeigt er sich als ich ihm unseren Rheinhessraucher-Apotheker Andreas vorstellte und ihm erzählte, dass wir uns regelmässig im Labor zum Zigarrenrauchen treffen.
Das ergibt ein Gruppenbild mit Don Alejandro, unserem Lieblingshändler Portmann sowie unserem Lieblingspharmazeuten. Schön, wen die Zigarre zusammenbringt !

Im Geschäft ist alles voll, aber auch alles perfekt von Urs und Marlene, von Thomas (Gratulation zum Ökonom !!) und Marc organisiert.

Dazu das treue und langjährige Portmann Team das trotz aller Hektik und Andrang jeden Besucher und Kunden aufmerksam betreut, mit Namen anredet, unermüdlich Cafe, Champagner, Rum serviert. Marlene geht selbst durch die Masse und bietet Snacks vom Tablett an.

Beispielhaft, altmodisch und aussergewöhnlich – und selbstverständlich für Portmann Cigars.

Spätestens bei den standing ovations während der Galaveranstaltung und den Reaktionen bei der Versteigerung des Robaina Porträts konnte man es spüren : Robaina und Portmann sind beliebt und werden wegen ihrer Menschlichkeit und Kundennähe sehr geschätzt.

Das spürte man am Andrang im Geschäft, bei der entgegengebrachten Zuneigung, am Interesse, an den mitgebrachten Fotos, Erinnerungen, Zigarrenkisten.

robainach 20
AR und Portmann’s / hw
robainach 17hw
Foto : hw
robainach 05
Mitte : Michael, der “Pirat der Ägäis” / nm
robainach 07
Gottfried und Mikiad / nm
robainach 10
Bernd “Tyremountain” -Urs Portmann – AR – Rheinhessenraucher / nm

Und es waren viele Menschen anwesend, die man kannte oder dort erst kennenlernte, nachdem sie aus den verschiedenen Foren lange bekannt waren.

Ich freute mich über Jürgen Seifried, Rainer – an dieser Stelle Danke für die Foto CD’s !! – Martin, La Gloria Cubana, “Mikiad” Michael, der „Opelblitz”, die Besitzer des Schlossrestaurants Oberberg ( sie hatten Stockis berühmtes S/W Porträt aus ihrer Zigarrenlounge zum signieren gebracht.

robainach 08
Jürgen & Günther / nm
robainach 09
Marcel & Günther / nm

Eine besonders schöne Begegnung war die mit Günther „Excalibur” aus Felix Austria.

Eine Seele von Mensch den wir zwar nicht immer verstanden aber sofort ins Herz schlossen. Ebenfalls Danke für die Fotos !.

Tobias war da, Archi von der Zigarrenwelt -eine grosse Freude war es Marcel mushu und Tom Bolivar wieder zu treffen – und sich an ihrer Freude zu freuen. Claudius, Ramon und „Der Franzose” waren auch alle da.

robainach 28
Mit Tom & Ramon / nm

Andere gute Freunde wie Horst und sein 14-jähriger Sohn, der an diesem Abend seine erste Zigarrenkiste – eine Robaina – bekommen sollte.

Natürlich Hannes Weiss und Norbert Nothhelfer – der den Ledersessel zur Verfügung stellte wo Don Alejandro bequem „Hof” halten konnte.

Meine grösste Überraschung war das Wiedersehen mit Dr. Michael Kefalopoulos, dem Piraten der Ägäis, meinem guten Freund aus Dubai und ein grosser Freund des Hauses Portmann.

Er war bereits 2001 beim Robaina Event mit seiner Frau Mina dabei und ebenfalls beim Avo Besuch.

Da er uns auch in Wörrstadt besucht hat, freuten sich auch noch andere Rheinhessenraucher ihn wieder zu treffen. Er nahm sich die Zeit mit seinem Freund Radi aus Hessen zu erscheinen – der sich wiederum zur CCC Weihnachtsfeier im Dezember auf Schloss Vollrads anmeldete.

Hans Bewersdorff, der WamS Zigarrenexperte, der uns begleitete. Ein „Jumping Jack Flash” der Rauchzeichen.

Eine weitere Überraschung : eine „Abordnung” des Ruhrpotts – aus grauer Vorzeit noch von einem gemeinsamen „Areatreffen” in Wörrstadt in Erinnerung – gesellte sich dazu. Stefan, Guido und der Direktor, den ich noch von damals in Erinnerung hatte als er in Wörrstadt einer „marinierten” Zigarre nachjagte die sich schneller fortbewegte als er. Gegen den Rat aller damals anwesenden rauchte er sie auch – offensichtlich ohne grosse Nachwirkungen.

Gemeinsam rauchten, tranken und redeten wir in Portmann’s improvisiertem „Cuba Cafe” nebenan.

Man muss nicht immer immer einer Meinung sein, aber man kann sich über eine (oder Zwei) Zigarren verstehen. Es geht ja auch nur um Zigarren und Spass – und nichts anderes.

Wie wir auch in sehr angenehmem Gespräch mit Astrid AR71 und ihren Begleitern übereinstimmten.

Eine klare Aussage, die auch so ankam, und die Luft war zwar noch rauchgeschwängerter, aber dafür um einiges klarer. Da wurde die Grundlage für die nächsten Zigarren mit Ihr gelegt !

Es waren einfach viele liebe Menschen dabei – gefehlt haben eigentlich nur Paul, Stocki und Michael Turner. Aber ich weiss wie sehr die sich geärgert haben nicht dabei gewesen zu sein………….

Zum Beispiel um sich von der exzellenten El Laguito Rollerin Juanita Ramos Guerra ( aus dem Melia Cohiba Hotel in HAV ), eine Lieblingsvitola frisch rollen zu lassen. Ruhig und immer freundlich tat sie es für jeden Aficionado.

Vor dem Galaabend war ich nervös wie ein kleiner Schuljunge vor einer Prüfung. Dank an Andreas und an Gottfried mit seiner stoischen Ruhe.

Und nachdem wir grosszügigerweise von der Passkontrolle die Einreisegenehmigung in die Confederatio Helvetica bekommen hatten, konnten wir unseren Augen nicht glauben als wir am Parkplatz des Zecchinell Zentrums in Tägerwillen Urs Portmann persönlich als Parkeinweiser erleben konnten. Unglaublich welche Energie, Disziplin und Kundenliebe dieser Mann hat.

Liebevoll gedeckte Tische an denen jeder Gast seine persönliche Namenskarte mit Robaina Foto hatte und eine hervorragende Zigarrenauswahl begrüssten uns. Zwei Vega Robaina Zigarren und eine Portmann 35 Jubiläum warteten. Dazu ein Cutter und ein Päckchen Robina Zundhölzer.

Ehrengäste des Galaabends waren Heinrich Villiger und Gemahlin, Urs Tanner und Gemahlin und die Botschafterin Kubas in Bern.

robainach 26
Andreas RHR & Archi / nm
robainach 27
Gottfried & Andreas / nm
robainach 29hw
H. Villiger, H. Bewersdorff, H.Weiss, M.Reif, Botschafterin Kubas, AR / hw
robainach 30hw
AR, M.Reif, Hirochi R. / hw

Ein exzellentes Büffet, ebenfalls mit „Verkehrsleitsystem” ausgetattet, sehr lecker und effizient.

Zwei Höhepunkte gab es an diesem Abend : Das Alphornblasen und die Versteigerung.

Ersteres wurde von Urs Portmann als grösste Zigarre der Welt, allerdings nicht zum ziehen sondern zum blasen, dreiteilig mit Tannendeckblatt annonciert, und der Bandleader Danny Felder rollte dann das ca. 3-4 Meter lange Alphorn zur grossen Freude der Gäste in den Saal.

Er blies dann ein Ständchen für Don Alejandro, ein Schweizer Gruss an diese Legende.

Don Alejandro liess es sich nicht nehmen das Horn selbst zu blasen und dem Publikum zu zeigen was ein Veguero von 87 Jahren wert ist. Kraftvoll und laut hörten wir seine Melodie.

Welch Lebenswitz und -energie von diesem Mann ausgehen !!

Der Beweis, wenn nötig, dass er eine bewundernswerte Konstitution hat.

Der Saal tobt, langanhaltender Applaus der Gäste und Don Alejandro wird, wenn möglich, noch herzlicher gemocht.

Da auch „Stoli”, der Designer der 35 Jubiläumsbanderole Portmann anwesend war, musste ich an die Marriage (Vermählung) von Kubanischer und Eidgenössischer Symbolik denken.

Milchkuh und Wasserbüffel, Palme und Tanne, Glocke und Guitarre.

Der Zweite Höhepunkt :

Zur Versteigerung kam ein Porträt von Don Alejandro, nach einem Foto gemalt von Kurt-Carlo Giesen, zu Gunsten der Hilfsorganisation Schweizer Ärzte für Kubanische Kinder „ El Camaquito”

www.camaquito.org/camaquito/juice

Diese aussergewöhnliche Aktion ging mir sehr zu Herzen. Einfach etwas Gutes zu tun wenn man es selbst so gut hat, Hilfe weiter geben, sich bewusst sein wie sehr diese Hilfe nötig ist.

Hier hatte ich meine erste und bisher einzige Diskrepanz mit Urs Portmann – er wollte die Auktion bei 20 CHF beginnen – seine Söhne ( und ich schloss mich ihnen an ) rieten zu einem Anfangsgebot von 500 bis 700 CHF. Der Auktionator hatte ein Einsehen und begann bei ……………….. 1000 CHF !!

Und da sollte unser geschätzter Herr Pharmazeut aus W. in RHH vom Tisch Nr. 1 noch kräftig mithalten. Aber bei 1700 CHF sollten ihn seine Pillen verlassen ………..

Bei 7500 CHF ging es dann an einen treuen, langjährigen Kunden des Hauses Portmann.

robainach 31
AR, HR, und die Ärzte von “El Camaquito” / nm
robainach 32
U.Portmann, der Käufer d. Gemäldes, K-C Giesen, AR / nm
robainach 33
AR beim signieren des Gemäldes / nm
robainach 34
AR und das Gemälde / nm

Derartige Treue ist einmalig – es würde mich nicht wundern wenn das Gemälde als Leihgabe bei Portmann Cigars hängen würde ……….

Urs Portmann bot übrigens selbst kräftig bis ca. 4000 CHF mit. Lobenswert ! Leading by Example.

Gegen Mitternacht ging dann ein unvergesslicher Abend zu Ende und Familie Portmann verabschiedete sich mit einer kleinen süssen Aufmerksamkeit von ihren Gästen.

Weiter ging es für einige von uns dann in der Drachenburg & Waaghaus in Gottlieben, einem wunderschönen Ort am See. Magische Stimmung bei Nebel und Vollmond.

http://www.drachenburg.ch/

Wie am Vorabend im Schlossrestaurant Brünegg, ist es eine Gruppe von Freunden die sich noch auf einen oder zwei Drinks und Zigarren trifft und so dem Abend einen gemütlichen Abschluss gibt.

Andreas, Bernd, Gottfried, Norbert, Hannes, Hans, Michael, Juana, Hirochi – wir sassen alle beieinander und genossen diese „Unterdruckkammer” am Seeufer.

Ich war versucht die Don Alejandro „Personal” Sublime zu rauchen – eine Zigarre die er mir morgens aus seinem persönlichen Kofferbestand schenkte.

Eine von vielen Gesten dieses grossen, bescheidenen Mannes der Zigarre die mir Gänsehaut gab.

Muchas Gracias  y muchas veces, Don Alejandro.

Hasta Siempre.

Nino

robainach 04
Don Alejandro Robaina / Foto : Nino Munoz

Q&A Don Alejandro Robaina – Kreuzlingen/CH – 03-11-2006

robainach 19

Esta Ud sembrando nuevas semillas ? Como se llama la nueva Semilla ?

Sie pflanzen neue Samen ein, wie heisst der neue Samen ?

You are planting new seeds, what ist he name of the new seed ?

Se llama Criollo 2006, que es una mezcla entre Habano 2000 y Criollo 98 con algo de Corojo.

Estamos experimentando con una pequeña cantidad de CAPERO No. Uno que, al no tener (producir) semilla, no puede ser robada de Cuba.

Estamos experimentando su resistencia a las enfermedades.

Despues de esto, ira a la Comision de Degustacion para saber si tiene el mismo sabor, sabor aceptable.

Der neue Samen heisst Criollo 2006, es ist eine Mischung aus Habano 2000 und Criollo 98 mit etwas Corojo.

Wir experimentieren mit einer geringen Menge CAPERO Nr. Uno, die keinen Samen produziert und daher nicht aus Kuba entfernt (gestohlen) werden kann.

Wir testen ihre Krankheitsresistenz.

Danach wird sie der Geschmackskommission übergeben um zu erfahren ob sie den gleichen Geschmack hat, annehmbaren Geschmack.

The new seed is called Criollo 2006, which is a Mix between Habano 2000 and Criollo 98 with a little Corojo added.

We are experimenting with a small quantity of CAPERO Nr. Uno, which does not produce seeds itself, so it can not be taken (stolen) away from Cuba.

We are testing its resistance to illnesses.

After that it goes to the Tasting Commission to see wether it has the same Taste, an acceptable Taste.

Que Año de los ultimos 5 piensa Ud tuvo la mejor Calidad de Tabaco/Capa ?

Welcher Jahrgang der letzten 5 Jahre hatte die beste Tabak-Deckblatt Qualität ?

Which year of the last 5 years had the best tobacco/wrapper Quality ?

2000 / 2001 fueron malos por el cambio a nuevas semillas, nuevas casas de secado electronico y nuevo personal sin experiencia.

2000/2001 waren schlecht wegen dem Wechsel auf neue Samen, neue elektronische Trockenhäuser und neuem unerfahrenen Personal.

2000/2001 were bad due to new seeds, new electronic curing barns and new, inexperienced personnel.

robainach 42hw
Foto : hw

Como ve Ud una posible caida del Embargo comercial en el sentido del Habano ?

Wie sehen Sie eine mögliche Aufhebung des Wirtschaftsembargos in der Habnos Industrie ?

How do you see a possible lifting of the Economic Embargo in the Habano Industry ?

El Cambio sera lento, con una Apertura gradual y lenta.

No habra un “agujero negro” donde desapecera el Habano hacia el Mercado Norteamericano.

Der Wechsel wird langsam/behutsam sein.

Es wird kein “Schwarzes Loch” geben wo die Habano in den Nordamerikanischen Markt verschwinden wird.

The Change will be gradual/slow.

The will be no “Black Hole” where the Habano disappears into the Northamerican Market.

JM : Don Alejandro, de la historia y generaciones que han pasado en su familia de vegueros que es lo que mas le gustaria a usted que la gente del mundo sepa de la familia Robaina?”

“Don Alejandro, von der Geschichte und der Generationen Ihrer Familie von Vegueros, was ist Ihnen am wichtigsten das die Welt von der Familie Robaina erfährt ?

“Don Alejandro, of the history and generations of your family of Vegueros, what is the most important you would like the world to know about the Robaina family ?

La Tradicion, mucho trabajo, la Honestidad, Humildad y Religion.
Die Tradition, harte Arbeit, Ehrlichkeit, Bescheidenheit und Religion.
The Tradition, hard work, Honesty, Humility and Religion.

JM : A quien va a pasar sus experiencias, conocimientos y pasion para crecer el tabaco cuando llegue a descansar de este mundo Don Alejandro?

Wem werden Sie Ihre Erfahrungen und Wissen und Leidenschaft im Tabakanbau weitergeben wenn es Zeit ist sich auszuruhen ?

Whom will you pass on your Experiences and Knowledge and Passion in the Tobacco planting when the time comes to retire ?

Mi Esperanza esta puesta en mis nietos Hirochi y Alejandro Robaina ( 16 años ).

Veo a los dos como idoneos seguidores de mis huellas.

Meine Hoffnung liegt auf mene Enkel Hirochi und Alejandro Robaina ( 16 Jahre alt ).

Ich sehe sie als perfekte Nachfolger meiner Spuren.

My Hopes lie with my Grandsons Hirochi and Alejandro Robaina ( 16 yrs. old ).

I see them as ideal followers of my trails.

robainach 14hw
Mit Hans Bewersdorff / hw

Para JM : Tienen planes de visitar LCdH en Cancun y en Tijuana en Diciembre del 2006.

Für JM : Sie haben Pläne die LCH in Cancun und Tijuana im Dezember 2006 zu besuchen.

For JM : They have plans to visit the LCH in Cancun and Tijuana in December 2006.

Fragen von / Preguntas de / Questions by : Nino Muñoz

Copyright Nino

Comments are closed.